Update Spanish translation 2: Electric Boogaloo (now with unified locales!) #417
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user
No description provided.
Delete Branch "update-es-es"
Deleting a branch is permanent. Although the deleted branch may continue to exist for a short time before it actually gets removed, it CANNOT be undone in most cases. Continue?
Adapted the translations of #360 for the new unified locales system of #391 (thanks for that btw, made my job that much easier), with some corrections to existing translations and new ones too! Such excitement!
If you got something, ya boy is here for any corrections you feel are necessary.
Download the artifacts for this pull request:
GUI-less
Only for Developers
I'm not a Spanish speaker, so i don't know if this is how you usually do it, but i see that a lot of the keyboard keys have a dot after the abbreviations.
Is that intended?
Yes, they're meant to signify that they're abbreviations and not a full word. Just thought it would look nicer :)
Pull request closed